기후위기시계
실시간 뉴스
  • [자매지 코리아헤럴드 제공 Annie's Mailbox]Friend’s follow-through 약속을 펑크내는 친구
Dear Annie : After college, I moved across the country to New York City. Coming from a small university, only a few friends moved to the big city with me, and we took very different career paths.

애니에게 : 대학 졸업 후 뉴욕시로 이사를 왔어요. 작은 대학 출신인 몇 안 되는 친구들이 저와 함께 뉴욕으로 왔고 우린 아주 다른 길을 가게 됐어요.

However, I felt OK about the move because one of my best friends from college, “Olivia,” was coming with me.

하지만 대학 때 절친 중 한 명인 ‘올리비아’가 함께 왔기 때문에 이사를 온 것도 괜찮다고 생각했어요.

We used to hang out quite a bit, but as the years have passed, we only manage to see each other once or twice a year. I get it. We developed our own niches and friend groups.

우린 예전엔 자주 어울리곤 했는데 세월이 가면서 이젠 1년에 한 두 번 보는 게 고작이에요. 이해해요. 각자에게 맞는 자리와 친구들을 만들었으니까요.

But what really grates my cheese is when Olivia messages me every month or so to generically say that she misses me or that we should really hang out. We have fun when we see each other and reminisce, so usually I agree and offer up a few ideas for a gathering -- grabbing coffee, visiting a new workout studio, whatever I’m up to that week.

하지만 올리비아가 한 달에 한번 정도 문자를 해서 보고 싶다고 하거나 꼭 만나자고 하면 정말 짜증이 나요. 만나서 옛날 얘기를 하면 즐겁기 때문에 전 대개 그러자고 하고 그 주에 무슨 일이 있던 간에 커피를 마시거나 헬스클럽에 가는 등 몇 가지 아이디어를 내놓아요.

No response. The radio silence typically lasts until the next monthly message -- “miss you!” When she does respond, it’s usually just to say how she’s busy but that she’ll try to make the next one. Each time she flakes, my fond college memories become less fond.

그런데 대답이 없어요. 대개 그녀가 다음 달의 메시지를 보낼 때까지 침묵이 계속돼요. 응답이 있을 땐 대개 너무 바쁘다, 다음에 만나자고 해요. 그녀가 약속을 펑크낼 때마다 좋았던 대학시절의 추억이 빛이 바래요.

Annie, I’ve accepted that Olivia isn’t reliable, but I don’t want to cut her out of my life completely. How should I deal with this -- -- Flake’s Friend

그녀가 믿을 만한 사람이 아니란 걸 받아들이고 있지만 그녀와 완전히 연락을 끊고 싶진 않아요. 어쩌면 좋을까요 - 펑크쟁이의 친구

Dear Flake’s Friend: No matter which way you slice it, flakiness is frustrating. Canceling plans once or twice is understandable. Life happens; things come up.

친구 분께: 약속이 펑크나면 짜증스럽죠. 한두번 계획을 취소하는 건 이해할 수 있어요. 살다보면 예기치 못한 일이 일어나기도 하니까요.

But Olivia seems to have made this into a monthly ritual. And I’d guess the purpose of this ritual, for her, is to alleviate some guilt. “I’m not a bad friend,” she can tell herself. “I reach out.”

하지만 올리비아는 약속 취소를 월례 의식으로 만든 것 같군요. 그리고 그녀가 그러는 이유는 죄책감을 덜기 위해서가 아닐까 싶어요. “난 나쁜 친구는 아니야. 연락을 하고 있으니까”라고 자신을 타이르는 거죠.

But good friends hold each other accountable. That’s what you need to do here. The next time she texts you, tell her you love her but she’s got to stop saying she wants to see you and then not following through.

하지만 좋은 친구들은 서로 책임을 져요. 님도 그렇게 해야 해요. 다음에 그녀가 문자를 하면 널 사랑하지만 보고 싶다고 해놓고 약속을 지키지 않는 걸 그만둬야 한다고 말하세요.

After you’ve called attention to her bad habit, it will be much harder for her to keep doing it with a clean conscience. Instead, she’ll have to make plans only when she plans on following through, as adults are supposed to.

님이 그녀의 나쁜 버릇을 환기시켜주고 나면 깨끗한 양심으로는 그렇게 하기가 훨씬 힘들어질 거예요. 오히려 그녀는 구체적 계획을 세울 때만 만날 계획을 세워야 할 겁니다. 성인이라면 응당 그렇게 해야죠.
맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크