기후위기시계
실시간 뉴스
  • Delinquency dilemma [직무 불이행의 딜레마]
Dear Annie: My husband and I are seriously concerned about my 19-year-old sister-in-law, “Veronica.” She came to stay with us a few months ago because she was having a hard time at my mother-in-law’s house. We did not ask for any money. All we asked was that she clean up after herself and respect a curfew so she wouldn’t wake our infant. Everything was OK for a few weeks, and then she started spending a lot of time with “John.”

애니에게: 남편과 전 19살 된 시누이 ‘베로니카’에 대해 심각하게 걱정하고 있어요. 그녀는 우리 시어머니 댁에서 힘든 시간을 보내고 있었던 터라 몇 달 전 우리와 함께 지내기 위해 왔어요. 우린 돈은 일절 요구하지 않았어요. 그저 뒷정리를 잘 하고 우리 아기를 깨우지 않게 통금시간을 지켜달라고만 부탁했죠. 몇 주 간은 아무 문제가 없었는데, 그녀는 ‘존’과 많은 시간을 보내기 시작했어요.

Every time she walked in the house, she reeked of marijuana. She later told me that John is a drug dealer. He was kicked out of his house, and she has been letting him sleep in her car. Last weekend, we spotted the two of them smoking pot in front of our house. That was the last straw. My husband asked her to leave the next day. We told my mother-in-law in the hope that Veronica would get some help, but the entire thing has spun out of control, and my mother-in-law is no longer speaking to us.

시누이는 집으로 들어올 때마다, 대마초 냄새를 풀풀 풍겼어요. 나중에 말하길, 존이 마약상이라고 하더군요. 그는 집에서 쫓겨났고, 베로니카는 그를 그녀의 차에서 재워주고 있었어요. 지난 주말 그들이 우리 집 앞에서 대마초를 피우고 있는 걸 봤어요. 더 이상 참을 수가 없었죠. 남편은 다음날 그녀에게 떠나라고 했어요. 베로니카가 도움을 좀 받았으면 하는 마음에 시어머님께 말씀을 드렸는데 상황이 걷잡을 수 없게 돼서 어머닌 이제 우리와 얘기도 하지 않으세요.

We have since learned that most of Veronica’s friends have stopped contact because of her relationship with John. We also learned that he was robbed and held at gunpoint in her car. We worry for her safety if she continues to hang around John, but my mother-in-law refuses to believe a word we say and continues to enable Veronica’s behavior. My husband is heartbroken over this. We don’t want our baby to be without a grandmother. How can we make her see that we are not the bad guys? -- Sad in California

그 후 베로니카의 친구들 대부분이 존과의 관계 때문에 연락을 끊었다는 걸 알게 됐어요. 그가 강도를 당하고 베로니카의 차에서 총으로 위협을 당했다는 것도 알게 됐고요. 베로니카가 존과 계속 어울린다고 하면 그녀의 안전이 걱정되는데, 시어머니는 우리가 하는 말을 안 믿고 계속 베로니카의 행동을 받아주세요. 남편은 이 일로 상심했어요. 우리 아이가 할머니 없이 지내는 건 원치 않아요. 어떡해야 우리가 악당이 아니란 걸 어머님께 납득시키죠? -- 캘리포니아에서 슬픈 사람

Dear Sad: Mom cannot face up to dealing with Veronica, and you have dropped the girl back in her lap. She is frustrated and worried and taking it out on you. Veronica is an adult and must make her own choices, good or bad. Try to reestablish a relationship with your mother-in-law without mentioning Veronica. Call and inquire whether she’d like to see her grandchild. We hope she will agree.

슬픈 분께: 어머님은 베로니카에게 정면으로 맞서지를 못하시는데 당신들은 그녀를 어머니에게 맡겨 버렸어요. 어머님은 좌절하고 걱정이 되어 당신들에게 분풀이를 하고 있어요. 베로니카는 성인이니 좋든 나쁘든 스스로 선택해야 해요. 베로니카는 언급하지 말고 시어머니와의 관계를 회복하도록 노력해 보세요. 전화를 해서 손자를 보고 싶지 않으시냐고 물어보세요. 그녀가 동의했으면 좋겠네요.

[코리아헤럴드 제공]
맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크