문재인 의원은 26일 자신의 페이스북에 “지금도 노무현 대통령을 그리워 하는 분들에게 시 동호회 카페에서 본 한 편의 시를 소개한다”며 ‘주데텐란트의 체코군’라는 제목의 시를 인용하며 글을 올렸다.
문 의원은 이 시에 등장한 ‘오래된 생각이다’, ‘삶과 죽음 모두 자연의 한 조각이 아니겠는가?’, ‘미안해 하지 마라’, ‘집 뒤뜰에 작은 비석 하나만 남겨다오’라는 시구를 언급하며 이 문구들이 故 노무현 전 대통령이 남긴 유서의 문구와 유사하다며 “노무현 대통령이 이 시를 읽고, 그 시구들이 무의식 속에 남아 유서에 표출된 것일까요? 아니면 우연의 일치일까요? 어느 쪽이든 죽음을 앞둔 두 사람의 시공을 추월한 의식의 일치가 놀랍습니다”라고 말했다.
특히 “주데텐란트에서 빈약한 전력의 체코군이 애국심만으로 압도적 전력의 독일군에 맞서다 궤멸되었으므로, 시인도 같은 운명이지 않았을까 짐작할 뿐입니다”라며 이 글을 쓴 ‘패트릭’이라는 시인에게서 故 노무현 전 대통령을 떠올렸다.
[사진출처=문재인 페이스북] |
문 의원은 “작가 이름이 패트릭이라는 것 외에 아는 게 없다. 검색을 해도 나오는 것이 없어 시인이 그 때 사망했는지도 알 수 없다”며 “해당 시인에 대해 더 아는 사람이 있으면 글을 올려 달라”고 요청했다.
그러나 문 의원이 인용한 이 시는 반대로 디시인사이드와 일베를 오가는 한 네티즌이 노무현 대통령의 유서를 인용해 만든 자작시인 것으로 드러나 충격을 주고 있다.
SNS를 통해 게시물이 퍼지자 해당 시를 작성한 것으로 알려진 누리꾼은 디시인사이드와 일베에 각각 자신의 자작시임을 인정하는 글을 올렸다.
이 사실을 확인한 대다수의 누리꾼들은 문 의원에게 해당글을 삭제할 것을 요청했고, 이에 문 의원은 “제가 올린 시는 인터넷 카페에 체코어와 번역이 함께 올라와 있습니다. 그런데, 시가 조작되거나 번역이 조작됐을 가능성이 있다는 의견이 있네요. 체코어를 아시는 분은 한번 살펴봐주시면 고맙겠습니다”라고 글을 남겼다. 그러나 함께 적힌 체코어 역시 이 글을 쓴 네티즌이 지난 2월 한국어와 함께 올린 것으로 드러났다.
이를 접한 트위터 이용자들은 “일베가 우리 사회에 얼마나 뿌리 깊게 박혀있는지 보여주는 처절한 예(@ha******)”, “대선후보나 당 대표급 거물 정치인들은 SNS를 안 하는 게 좋겠다(@ko****)”, “패러디를 할게 따로있지 유서패러디가 어딨어요(@sj******)”, 등 다양한 반응을 보였다.
onlinenews@heraldcorp.com