실시간 뉴스
  • 혹시 코로나 의심될 땐…대구 의료진이 '자가문진 앱' 개발
자가 문진 후 선별진료소 안내까지…외국어 번역도 제공
11일 오후 대구시 수성구보건소 옆 선별진료소에서 의료진이 환자를 기다리고 있다. 연합뉴스

[헤럴드경제=손인규 기자]코로나19 진료시간을 단축하고 감염 위험을 줄이는 데 도움이 되는 ‘문진서비스 앱’이 제작됐다. 이 앱은 대구 선별진료소에서 근무 중인 현직 의사와 의학전문대학원생, 현직 약사 등 5명이 개발했다.

‘이지닥’이라는 이름의 이 앱은 실제 코로나19 선별진료소에서 사용하는 문진표에 기초해 사전 문진을 할 수 있도록 지원한다. 일반 문진의 경우 영어·중국어·일본어·베트남어로 번역도 가능하다.

개발을 주도한 차의과대 의학전문대학원 2학년 유지상(26)씨는 “의료진이 선별진료소를 찾는 환자들에게 가장 먼저 확인하는 정보를 문진표에 담았다”고 말했다.

앱에서 ‘사전 문진표 작성하기’를 누르면 해외 방문 여부와 방문 지역, 여러 호흡기 증상 중 어떤 증상을 보이는지 등을 점검할 수 있다. 주변 선별진료소 위치를 안내하는 서비스도 포함됐다.

개발에 참여한 공중보건의 서영석(27)씨는 “대구를 포함한 일부 지역의 경우 보건소에 코로나19 관련 문의가 폭주하면서 통화 대기시간이 매우 길다”며 “시민들이 선별진료소 정보를 알기 어려운 상황도 발생해 위치 안내 서비스를 넣었다”고 말했다.

말이 통하지 않는 외국인 환자가 국내 병원을 찾을 때도 앱의 번역 서비스를 사용해 미리 문진표를 작성하면 의료진 입장에서는 한결 수월하게 진단을 할 수 있다.

유씨는 “말이 통하지 않는 해외에서 어디가 어떻게 아픈지를 설명하기 어려워 제대로 된 서비스를 받기 힘든 것을 경험했다”며 “그 뒤로 일반인들에게는 해외 병원의 문턱이 훨씬 더 높지 않겠느냐는 문제의식에 앱 개발에 착수했다”고 말했다.

ikson@heraldcorp.com

맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크