기후위기시계
실시간 뉴스
  • <Annie's Mailbox> Think of the children! (아이들을 생각하세요)
자매지 코리아헤럴드 제공
Dear Annie: My husband and I are trying to raise our three children in a traditional, conservative environment, but my in-laws undermine our values. We recently went on a cruise with them, along with my husband‘s brother and niece and her live-in boyfriend. At one point, my oldest daughter didn’t feel well, so I took her back to the cabin for a couple of hours. When we found the rest of the family, they were having a drinkfest right in front of our 14-year-old daughter and 12-year-old son. Not only that, but they were buying alcohol for the niece and her boyfriend, both of whom are under 21.

애니에게: 남편과 저는 세 아이들을 전통적이고 보수적인 환경에서 키우려 노력하고 있는데 시댁이 우리의 가치관을 무시하고 있어요. 최근 시동생, 조카, 그녀의 동거남, 시부모님과 함께 크루즈 여행을 갔어요. 한번은 큰 딸이 속이 좋지 않다고 해서 두어 시간 동안 데리고 선실로 돌아가 있었어요. 가족들을 찾고 보니 14살 된 딸, 12살 된 아들 앞에서 술파티를 벌이고 있더군요. 그뿐 아니라 21살이 되지 않은 조카와 남자친구에게 술을 사주고 있더라고요.



From the looks of the empties on the table, this had been going on for the entire two hours. Most of them were drunk. Mind you, my husband was taking part, as well, which infuriated me. But I was even angrier with my mother-in-law, because I feel that women should be protectors of their children and grandchildren, instead of enablers.

테이블 위의 빈 병들로 봐서 2시간 내내 그러고 있었던 게 틀림없었어요. 대부분 취해 있더군요. 게다가 제 남편까지 가담한 걸 보니 화가 치밀었어요. 하지만 저는 여자들이 자녀, 손자들을 보호해야 한다고 생각하는 터라 어머님께 더 화가 났어요.



My mother-in-law even made a point to tell our daughters that the niece had been living with her boyfriend for more than a year, which seemed to put her stamp of approval on the arrangement. My kids didn‘t know this, nor did they need to.

어머니는 우리 딸들에게 조카가 애인과 1년 넘게 동거하고 있다며 조카가 그러기로 합의한 것 같다는 말까지 하셨어요. 우리 아이들은 그런 사실을 몰랐고 알 필요도 없었어요.



We spent very little time with the family for the rest of the trip because they wanted to party and we wanted a more wholesome environment. How do we handle this type of situation when it comes up again? -- Kids First

우린 좀 더 건전한 환경을 원했고 가족들은 마음껏 놀고 싶어했기 때문에 그 후로는 그들과 시간을 거의 보내지 않았어요. 또 이런 상황을 맞게 되면 어떻게 대처해야 하죠? -- 아이들이 우선이에요.



Dear Kids: Please understand that you cannot control what other people do, only how you respond. You also cannot control every environment, so use these situations as learning experiences. Talk to your kids calmly about what’s going on and how you feel about it. Don‘t vilify your in-laws, but be prepared for their continued inappropriate behavior. Your kids undoubtedly will encounter other such situations when you are not around, and the hope is that they will remember the good judgment and values you have taught them. And please stop blaming your mother-in-law. Your husband should have been the protector of his own children.

아이들 님께: 다른 사람들의 행동을 통제할 수 없으며 잘 대처하는 수밖에 없다는 걸 부디 알아 두세요. 또 당신이 모든 상황을 통제할 수 없으니 그런 상황을 학습의 기회로 삼으세요. 자녀 분들께 현재 상황과 당신의 심정에 대해 차분히 이야기하세요. 시댁을 헐뜯지 마시되 그들의 계속되는 부적절한 행동에는 대비를 하세요. 자녀 분들은 당신이 곁에 없을 때에도 그런 상황에 맞닥뜨리게 될 거예요. 그들이 당신이 가르쳐 준 올바른 판단과 가치를 기억해 내길 바라는 수밖에 없죠. 그리고 시어머니를 비난하는 것도 그만두세요. 남편 분이 자녀 분들을 보호했어야 합니다.
연재 기사
많이 본 뉴스