기후위기시계
실시간 뉴스
  • 현대차그룹 ‘국제 인공지능 번역 대회’ 5개 부문 1위
-현대차그룹·강원대 산학공동연구팀 결실…특허 번역 전부문 1위
-인공 신경망 기반 번역 기술 고도화…인공지능 기술 개발에 박차
홍콩에서 열린 WAT 2019 학회에서 공동연구팀이 인공지능 기계번역기 연구논문을 발표하고 있다. 오른쪽부터 현대차그룹 AIR랩 이성민 책임연구원, 강원대 박사과정 박천음 씨. [현대차 제공]

[헤럴드경제=정찬수 기자] 현대자동차그룹은 현대차그룹-강원대 산학공동연구팀이 지난 7월 마감한 아시아 번역 품질 평가대회 ‘WAT(Workshop on Asian Translation) 2019’에서 5개 부문에서 1위를 차지했다고 5일 밝혔다.

올해로 6회째를 맞는 WAT는 일본 정보통신연구기구(NICT)와 교토 대학이 주관하는 국제적인 기계번역 평가대회다. 일본어 중심의 아시아권 언어와 영어 번역 기술을 평가하고, 대회 참가팀 및 관련 분야 연구자들이 연구 성과를 발표한다.

총 9개 언어를 대상으로 과학 논문, 특허, 뉴스 등을 번역하는 대회에는 28개 부문에 26개팀이 참가했다. 현대차그룹 AIR 랩 김준석 책임연구원과 강원대 이창기 교수 연구실이 공동 개발한 번역모델은 총 9개 부문에 참가했다. 그 결과 5개 전 부문에서 1위를 차지하고 과학 논문 번역에서 2위 2개 부문과 4·6위를 각각 한 부문씩 기록했다.

현대차그룹은 여러 실험을 통해 인공 신경망 기반의 번역 기술과 기계번역기의 성능을 향상시켰다. 최적화된 번역 단위 탐색과 양방향 번역 문장 생성 기술로 품질을 높였다. 역번역을 활용해 학습(Machine Learning) 데이터를 늘려 더 자연스러운 언어로 번역 결과가 나오도록 했다.

공동연구팀은 전날 인공 신경망 기반 기계번역(NMT·Neural Machine Translation) 시스템에 관한 논문을 발표하고 관련 분야 참석자들과 연구 성과를 공유했다.

현대차그룹 관계자는 “이번 대회에서 축적한 노하우를 바탕으로 인공 신경망 기반 번역 기술을 고도화하고 관련 인공지능 기술이 다양한 분야에 활용되도록 연구를 진행할 방침”이라고 설명했다.

한편 현대차그룹은 미래차 개발 경쟁에 대응하고 지속가능한 성장을 위해 지난해 인공지능 전담 조직인 ‘AIR 랩(Artificial Intelligence Research Lab)’을 설립했다. ▷생산 효율화 ▷프로세스 효율화 ▷고객 경험 혁신 ▷미래 차량 개발 ▷모빌리티 서비스 ▷서비스 비즈니스 등 ‘6대 인공지능 전략과제’가 핵심이다.

andy@heraldcorp.com

맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크